Arabic terms
From WikiIslam
Here are some important Arabic words which are often misunderstood or mistranslated by Muslims:
Contents |
[edit] Allahu Akbar
Arabic: االله أكبر
Transliteration: allāhu akbar
Context: Not only a war cry for Jihadists (The latest including Major Nidal Malik Hasan) but also a common phrase used by all Muslims in various situations, including the Salah (obligatory five prayers a day).
Common Muslim interpretations: God is great
Correct Meaning: Allah is greater
See related: Allahu Akbar
[edit] Alssulbi waalttara-ibi
Arabic: الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Transliteration: alssulbi waalttara-ibi
Context: Qur'an 86:7
Common Muslim interpretations: men and women reproductive organs; blood of the aorta; gonads in the embryonic stage; man’s penis and a woman’s erogenous zones;
Correct Meaning: spine and the rib bones
See related: Qur'an and Semen Production
[edit] Dahaha
Arabic: دَحَاهَا
Transliteration: Dahaha
Context: Qur'an 79:30
Common Muslim interpretation: egg shaped
Correct Meaning: ‘spread’ or ‘stretched’
See Related: The Flat Earth
[edit] Dakhala
Arabic: دخل
Transliteration: dakhala
Context: Sahih Bukhari 7:62:64
Common Muslim interpretations: completion of wedding ceremony
Correct Meaning: enter (in the sense of sexual intercourse)
See related: Consummate, Aisha's Age of Consummation, Pedophilia in the Qur'an
[edit] Idriboohunna
Arabic: اضْرِبُوهُنَّ
Transliteration: Idriboohunna
Context: Qur'an 4:34
Common Muslim interpretation: Leave them, Seperate from them
Correct meaning: beat them (for female plural)
Related word:
- Arabic: اضربوا عنهن
- Transliteration: Adriboo Anhunna
- Correct meaning: Leave them
See Related: Beat your wives or "separate from them"?
[edit] Islam
Arabic: اسلام
Transliteration: Islam
Common Muslim interpretations: Peace; Peace by Submission to God
Correct meaning: Submission
See related: Islam's Etymology
[edit] Lam Yahidh Na
Arabic: لَمْ يَحِضْنَ
Transliteration: Lam Yahidh Na
Context: Qur'an 65:4
Common Muslim interpretation: Stopped menstruating
Correct Meaning: Not menstruated yet
See Related: Pedophilia in the Qur'an
[edit] Makr
Arabic: مكر
Transliteration: Makr
Context: Qur'an 3:54
Common Muslim interpretations: Planner, words like plotter and schemer when used to mean plan
Correct Meaning: Deceiver/a deceitful person; schemer/plotter (in a wily or coy way); Trickster
See Related: Allah the best Deceiver
[edit] Yawm
Arabic: يوم
Transliteration: Yawm
Common Muslim interpretations: Period; stage
Correct Meaning: Day (same as English word). Cannot connotate anything else when specific number of days given.
Related usage: Bi ayam Shakespeare = In the days (period) of Shakespeare.

